Lire en FETE - フランス語の本の読書ガイド

フランスの現代作家の小説、BD(フランス漫画)を中心に、私が読んだフランス語の本を紹介

地味だけど、心に残るフランス漫画

Coup de coeur

velo
   「Chute de vélo」
 著者 : Etienne DAVODEAU
出版社 : Dupuis
ISBNコード : 2800135395
表装 : ハードカバー(24x1x31)80頁
 



 本の内容☆☆☆18/20
 フランス語難易度易しい
 読みごごち♪♪♪ .すらすら読めました

(上記評価は、個人的な物なので、あくまでも目安としてご参考下さい)



Jeanneの母親Irèneは、老人ホームで暮らしている。彼女が住んでいた家を売ることになったため、Jeanneと彼女の配偶者と子供たち、Jeanneの弟 Simonは、夏休みを利用して、荒れほうだいになっていた母親のの家をなるべく、売れやすくするため、整理清掃することにした。

そんなわけで、Jeanneと彼女の配偶者と子供たち、Simon、そしてIrèneに、友人のToussantが加わって、Irèneの家で過ごす最後の夏休みを送ることになった。

Irène家の前では、左官工が、見習いと二人で工事をしている。
始終親方に怒られている、見習い、そんな彼らの様子を子供たちは、鎧戸の隙間から覗き見している。

腹に据えかねた見習いが、親方のサンドイッチに、つばをはきかけるのを、目にした子供の一人が親方に、告げ口をしたことから、思わぬ波紋が起こり、Irèneの家族にまつわる、秘密が顔を出し始める。


優美とは、言いがたいけれど、決して不快感を感じさせない、リアリティーの力を感じさせる、タイプの達者な絵。
人物描写は、似顔絵風な絵柄です。ちょっとくせがあるけれど、なかなか、味のある絵ですよ。
又、背景が、とても細かく丁寧に描かれているのにも、好感が持てます。あわい水彩画を思わせる色使いもとても素敵。
そして、フランス漫画にしては、珍しく、読むところが少なくて、コマとコマの間の流れもスムーズで、大変読みやすかったです。

そして、地味だけど、心にしみこむようなストーリー。
頁をめくっていくと、一見すると普通に見える人たちにまつわる、隠された事実が、次第に明らかになって行きます。
この本の中に

「私は、彼らに助けられることで、彼らを助けた」

という、せりふが出てきますが、これって本当、名言だと思います。
人を助けるという事は、自分が役に立てるという事を確認できて、自尊心を満たすことが出来ます。だから、人に助けられてあげる事で、逆に、人を助けることになる。誰かを助けてあげたつもりが、実は、それで自分が助けられいた、なんて事、きっとあるはず。

この本を読んだ後で、この本を読んだ人と、本の内容について、色々と語り合い、話しに花が咲きました。
読んだ後、誰かと分かち合いたくなるタイプの本です。

派手さや、あっという驚きはないけれど、さりげなく、心の奥の襞を揺らせる、そよ風のような漫画です。
今年、私が読んだBDの中で、ベスト5に入る名作です。


Etienne Davodeauの著作に関する記事

コメント

フランスのmangaファンには、若い子向けの「ワンピース」「ドラゴンボール(このmangaは、兄から弟へ、そして、友達から友達へと語り伝えられる伝説のようなmangaで現在でもかなりの人気を保っているようです)」系の漫画のファンと、『des mangas d’auteur』と呼ばれる, 谷口ジローに代表される、地味系の漫画ファン、この2タイプの漫画ファンがいるように思えます。 後者のタイプの漫画は『大人が鑑賞するのに堪えうるハイレベルのmanga』と、一部のフランス人の間では、高い評価を受けている様です。
「Chute de Vélo」は、サザエさんとは程遠い、漫画というより、文学作品といった趣の作品ですが、フランス語を解しない日本人をターゲットにした本屋では、購入をためらってしまうタイプの本だと思います。

それから、仏大手スーパーLECLERCの社長、Michel-Edouard Leclerc氏のサイトで、「manga」が取り上げられていました。
http://www.michel-edouard-leclerc.com/blog/m.e.l/archives/2005/10/bande_dessinae_1.php
ここに書かれている内容には、賛同しかねる所もありますが、日本のメディアを通してはあまり知る事の出来ない、平均的フランス人の「manga」感を垣間見ることが出来ます。

>地味だけど、心に残るフランス漫画

フランスのBDを扱う店は東京にも結構あります。パルコ渋谷や中野ブロードウェイにあるパピエなどです。でもどちらかというとエキセントリックなものが多いような。日本の漫画もフランスではそうでしょうか。サザエさんのようなほのぼの漫画は受けませんかね。

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

この記事へのトラックバックURL
http://lireenfete.blog27.fc2.com/tb.php/34-d7d61a7d

 | HOME | 

文字サイズの変更

INDEX

全記事表示

著者名索引

カテゴリー 別索引

お勧めのフランス語の本

多読向きのフランス語の本


Lemon.fr へメッセージを送る


プロフィール

lemon.fr

Author:lemon.fr
日本語の本が入手しづらい環境にありながら、活字中毒症から抜け出す事が出来ないため、フランス語の本を読んでいます。
Lemon.frのもっと詳しいプロフィールを見る


私が実際読んでみて感じたままに、独断と偏見で評価しています。
もし、あなたの評価と違ったらごめんなさい。m(_ _)m


このブログはリンクフリーです。事前に承諾をとらなくて結構です。 
でも、「リンクしたよん」と言って頂けると、とっても嬉しいので、お暇がありましたらご連絡下さい。

本ブログでは、コメント、TBは受け付けておりません。ご意見は、こちらから、お願いします 

本ブログの記事を、引用、転記する場合には、引用元を必ず明記下さるようお願いします。

star



ブログ内検索

カレンダー & アーカイブ

プルダウン 降順 昇順 年別

06月 | 2008年07月 | 08月
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -


ソーシャルブックマーカー


SEO対策

アマゾン・フランスで本を検索

リンク

このブログをリンクに追加する

RSSフィード

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

カテゴリー

青空文庫新着(本棚)

今日のレシピ

ホームページ アフィリエイト レンタルサーバーFC2ブログ 専門学校

Template by たけやん